Author Topic: Езици при съобщаване на спирките.  (Read 1174 times)

Offline mlk

  • Защо пиша толкова много?
  • ********
  • Posts: 2719
    • ICQ Messenger - 110536592
    • View Profile
    • Email
Мисля, че няма точно такава тема, така че я откривам.
Целта е да се обсъдят езиците, които се ползват при съобщаването на спирките в различните държави и градове.
Принципно, в доста държави има един основен език и той очевидно си се ползва.
Ето и примери в държави, където са намесени повече езици:

1. Влаковете в Швейцария - например, по направлението Женева-Цюрих, до Берн се съобщават първо на Френски, после на Немски и накрая на Английски. Италианския е тотално отсвирен. След Берн, в същия влак първо започват да съобщават на Немски, после Френски и пак Английски за десерт.
Не помня точно как беше, но май от известно място нататък, по Женева-Милано има все пак и на Италиански.
2. Метрото в Киев - доколкото забелязах, там си е директно на Руски и няма и следа от Украински.
3. В Минск май беше като в Киев.
4. В Казан е триезично - първо на Руски, после на Татарски и накрая на Английски.
5. В Ташкент е само на Узбекски, а Руският е отсвирен.
6. В Алмати е ново метрото и ако не бъркам, първо беше на Казахски и после на Руски.
7. В Ереван, доколкото помня, само на Арменски се съобщават.

Засега толкова. Надявам се да има още коментари и за наземния ГТ и за междуградските влакове.

Offline CKD

  • --=БМ-РК=--
  • Нямам спирка
  • *********
  • Posts: 6855
    • View Profile
В Кошице (Словакия) се съобщават на словашки и английски.

Offline vesko76

  • Нямам спирка
  • *********
  • Posts: 4289
  • Van Hool & Citaro G - fan
    • View Profile
Хамбург - Германия:
Немски, по-важните спирки - Летището, Централната Гара, Конгресния център, както и спирките около по-важните туристически атракции - Кметството, градското езеро, се съобщават и на английски език. На английски се съобщава предимно в Ес-бана и метрото, в автобусите някои от горепосочените спирки се съобщават само на немски. Прави впечатление, че един глас съобщава на немски, а друг на английски - женски + мъжки в метрото, два различни мъжки в ес-бана.

Хановер, Германия:
Същото като за Хамбург. С тази разлика че в Хановер само един глас съобщава спирките.




Offline difian

  • Урбанистът
  • Модератор
  • Нямам спирка
  • ********
  • Posts: 15669
    • Skype Me™!
    • View Profile
    • Любителска страница на Софийското метро във Facebook!
    • Email
В Прага само по линия 119 на спирките при трите терминала на летище Рузине има съобщение и на английски, като се уточняват и натъртват кой терминал е за Шенген, кой не, кой е само за частни полети. В Прага поне веднъж като се возех, водачът владееше английски на достатъчно добро ниво. Добро впечатление имам от компанията Стюдънт Ейджънси, където стюардесите задължително повтарят нещата освен на чешки, но и на английски. Ползвал съм основно международните им линии, в момента не мога да си спомня, дали беше така и до Пилзен, при все че съм пътувал 4-5 пъти...  :rolleyes:

Аналогичната линия 200Е в Будапеща превключва на английски само около единственият вече работещ терминал 2, при Терминал 1 напомня, че вече не се използва...

На влаковете/метрото в Барселона и Мадрид до летищата също съм пътувал, но не помня вече. В Каталуня дори май испански нямаше... :D

В Прага указателните табели са и на английски- и билетните автомати, и по картите (легендите кое какво е), не считам че гласовото известяване трябва и в други случаи да е и на масов чужд език. Примерите от Швейцария са за мултиезична страна и е нормално. ;)
« Last Edit: 09.08.2012, 21:50:52 by difian »

Offline 2828

  • Защо пиша толкова много?
  • ********
  • Posts: 2102
  • 506
    • View Profile
    • Email
Във Виена се съощават спирките само на немски, а Летището и май Сити центъра на немски и на английски. В Истанбул се съобщават само на турски, а на турски и английски се съобщава до къде отива трамваят. В истанбулското метро не съм се возил и не знам как е.

Offline Neronov

  • Защо пиша толкова много?
  • ********
  • Posts: 2832
  • R.I.P 1210
    • View Profile
В метрото в Бръюсел са на френски и английски.

. В истанбулското метро не съм се возил и не знам как е.

Първо турски,после английски.


Offline bdz43r

  • Защо пиша толкова много?
  • ********
  • Posts: 2684
    • View Profile
    • http://bgrail.info/photos.php
    • Email
Във влаковете по мрежата на RhB в Швейцария се съобщава на немски и английски, като обявяват и забележителностите наоколо също на двата езика. Само по линията към Тирано казват и на италиански.
В Мюнхен в метрото е само на немски, но в S-бана към летището и на английски, както и във влаковете на далечни разстояния в Германия и Австрия.
В Railjet влаковете, които пътуват до Будапеща съобщават и на унгарски (стават три езика) още от Мюнхен или Виена.
В трамваите в Атина на гръцки и английски.